恃矜
- 灭国:灭,灭亡;国,国家。指灭亡敌国(此处指蜀汉)。
- 擒主:擒,擒获;主,君主。指俘虏敌国的君主(此处指蜀汉后主刘禅)。
- 之功:之,结构助词“的”;功,功业、功劳。
- 古来:古,古代;来,以来。二字合指自古以来。
- 几人:几,多少;人,人物。指有几个人(能做到)。
- 天下:指全中国。
- 鼎立:鼎,古代三足炊具;立,站立。像鼎的三足一样并立,此处特指魏、蜀、吴三国分立的局面。
- 久矣:久,长久;矣,句末语气词,表示已然或感叹。二字合指已经很久了。
- 今:如今、现在。
- 吾:第一人称代词,我。
- 折:折断。
- 其:代词,指代“鼎”(即三国鼎立之局)。
- 一足:一,一个;足,脚、支足。指鼎的一只脚,此处比喻三国中的一国(蜀汉)。
骤袭
- 疾风:疾,迅疾、猛烈;风,大风。二字合指迅猛的大风。
- 卷:席卷、吹卷。
- 赤帜:赤,红色;帜,旗帜。红色的旗帜,此处或指蜀汉军队的旗帜(蜀汉尚赤),象征其军队与政权。
- 山雨:山,山间;雨,大雨。二字合指山中骤降的暴雨。
- 摧:摧毁、摧垮。
- 危楼:危,高耸的;楼,楼阁。二字合用,指高耸的楼阁,此处比喻摇摇欲坠的蜀汉政权。
- 不:否定词。
- 战胜:战,作战;胜,胜利。二字合指取得战斗的胜利。
- 毋宁:毋,不要;宁,宁可。二字连用为固定结构,表示“不如”。
- 死:死亡。
阵亡
- 此处:此,这;处,地方。指(我死)的这个地方。
- 名:命名、叫作。
- 三造亭:三造,三次到达、三次建立(功业);亭,路旁供人休息的建筑,亦指古代基层行政单位。(此处用典) 化用邓艾典故。邓艾曾对人说:“吾三造蜀川,功业未就,而身先死,命也夫!”(我三次进入蜀地建立功业,都未能成功,却要身先死去,这是命啊!)。“三造亭”是虚拟地名,暗指邓艾一生功业与最终结局,充满悲怆与不甘。