把盏
- 今:今日、现在。
- 与:和、同。
- 将军:将,将领;军,军队。二字合用,为对高级武官的尊称,此处指所倾慕的对象。
- 把盏:把,持、握;盏,酒杯。二字合指手持酒杯,意为饮酒。
- 酒不醉人:酒,酒精饮料;不醉人,不会使人醉倒。
- 人自醉:人,自己;自,自己;醉,陶醉、沉醉。此句化用“酒不醉人人自醉”的俗语,指并非因酒力而醉,而是因(与将军共饮的)情意而自我陶醉。
- 昨日:过去的一天。
- 把盏:手持酒杯,指饮酒。
- 消:消解、消除。
- 残酒:残,剩余的;酒,酒。指昨夜残留的酒意或未喝完的酒。
- 醉时:醉,醉酒;时,时候。指醉酒之时。
- 朦胧:模糊不清的样子。
- 见:看见。
- 君:对对方的尊称,相当于“您”,此处指思念的“将军”。
- 来:到来。
醮影
- 经年:经,经过;年,年岁。二字合指经过多年、长年。
- 相别:相,互相;别,分别。指彼此分离。
- 顾盼:顾,回头看;盼,看。二字合用,指回首张望、观看。
- 云泥:云,天上的云;泥,地上的泥土。二字合用,化用“云泥之别”的典故,比喻地位、境遇相差悬殊。此处“顾盼云泥”可理解为回首往昔,深感彼此(或因身份、境遇)已有天壤之别。
- 此间:此,这;间,期间。指这(分别的)段时间里。
- 再未:再,第二次,引申为重复;未,没有。二字合指再也没有。
- 合影:合,一起;影,身影、形影。二字合指身影相聚在一起。
- 举杯:举,举起;杯,酒杯。
- 邀月:邀,邀请;月,月亮。化用李白《月下独酌》“举杯邀明月”诗句。
- 盼:盼望、期盼。
- 云郎:云,云彩,有高远、飘渺之意;郎,对青年男子的美称。此处“云郎”是对所思念的“将军”或情郎的一种美称,呼应前句“云泥”,亦可能暗指其行踪如云般飘渺难寻。
- 我:自称。
- 与:和。
- 月影:月,月亮;影,影子。指月亮的影子。
- 成:成为。
- 两人:两个“人”。此句化用李白“对影成三人”诗意而反用,强调即使有月影相伴,心中所盼之人不在,依然感觉只有自己孤身一人,凸显孤独。
阵亡
- 浓酒:浓,醇厚、浓烈;酒,酒。指烈酒。
- 只消:只,仅仅;消,消除、消解。二字合指只能消除。
- 昨日恨:昨日,往日的;恨,遗憾、愁怨。指旧日的愁怨。
- 奈何:奈何,如何、怎么办。表示无可奈何的感叹。
- 岁月:岁,年;月,月。指时光、时间。
- 败:摧残、使衰败。
- 美人:美丽的人,此处为自称。