刚简
- 陈公:陈,姓氏;公,对男子的尊称。指陈姓某人。
- 不知:不,否定词;知,知道。二字合指不知道(用于反问,实为诘问)。
- 我父:我,我的;父,父亲。
- 战死:战,战斗;死,死亡。二字合指在战斗中牺牲。
- 雒县:地名,三国时期蜀汉地名,在今四川广汉北。
- 之时:之,的;时,时候。二字合指……的时候。
- 汝外祖:汝,你;外祖,外祖父。
- 逾过墙否:逾过,翻越、越过;墙,墙壁;否,疑问词,相当于“吗”。此句用典,暗指“逾墙”这一不光彩或逃避责任的行为(可能化用《孟子·滕文公下》“逾东家墙”之典,或暗讽对方先辈临阵脱逃、品行不端),以尖锐反问羞辱对方。
- 大丈夫:指有志气、有节操、有作为的男子。
- 宁:宁可、宁愿。
- 宿乡野:宿,住宿;乡野,乡村野外。指在荒郊野外过夜。
- 餐风露:餐,吃;风,风;露,露水。二字为“餐风饮露”的省略,指以风露为食,形容生活清苦或野外艰辛。
- 亦:也。
- 不:否定词。
- 与:和、跟。
- 匹夫:指普通人,常含贬义,指无学识、无智谋的人。
- 为伍:为,结成;伍,同伴、同伙。二字合指做伙伴、同流合污。
评骘
- 我观:我,我;观,看、观察。二字合指在我看来。
- 尔乃:尔,你;乃,是。二字合指你就是。
- 春之虫:春,春天;之,的;虫,昆虫。指春天(可能刚苏醒)的虫子,比喻见识浅薄或生命力弱。
- 夏之蝇:夏,夏天;蝇,苍蝇。指夏天的苍蝇,比喻令人厌恶、烦扰不休。
- 秋之虱:秋,秋天;虱,虱子。指秋天的虱子,比喻卑劣、寄生、有害。
- 冬之豕:冬,冬天;豕,猪。指冬天的猪,比喻愚蠢、懒惰、只知苟活。此句连用四季虫豸比喻对方品格低劣,一无是处。
- 我辈:我,我们;辈,同一类人。二字合指我们这些人。
- 当:应当、应该。
- 以:把、将。
- 家国:家,家庭;国,国家。二字合用,指家庭和国家,常代指天下、社稷。
- 为:作为。
- 任:责任、重任。
- 为比干:为,成为、效法;比干,商纣王叔父,因直言进谏被剖心而死,是古代忠臣的典范。
- 为晏婴:为,成为、效法;晏婴,春秋时期齐国名相,以节俭力行、善于辞令、忠君爱国著称。
阵亡
- 罢了:罢,停止、算了;了,语助词。叠用表示失望、无奈、放弃的情绪。
- 我:自称。
- 又能:又,再;能,能够。二字合指还能够。
- 有何:有,拥有;何,什么。二字合指有什么。
- 作为:作,做出;为,行为、成就。二字合指成就、建树。此句表达了壮志未酬、无力回天的悲愤与绝望。